Less of the speaker upper body and more of the slides. Or slides to download. Also, speakers who pace themselves to sound good at 1.5x speed.It seems to be pretty common by people who spend time watching talks to speed them up. This is an interesting concept. Good editing between slides and presenter was a wish a lot of people had. It shouldn’t be hard to publish the slides along with the video, and something presenters should consider doing more.Not on the list but “editing” plus a solid couple of paragraphs of what the talk covers and why I should or shouldn’t watch it.This is another easy thing for presenters to do. We’re always asked to offer a description and title of the talk that should zing and get people excited. Providing a second one that is more descriptive to use with the video isn’t that much overhead.For English spokers, most of the conferences, no problem. But for non English spokers, massive failure. Reading is really more easy trying to listen and understand. Some guys speaks really fast. So I can’t understand talks.This is a common problem and a presenter skill to work on. Being understandable by non-native speakers is a huge opportunity. So, some pacing and avoiding slang references are always a good idea.The possibility to download the videos on tablets, smartphones and laptops so I can see them during commuting timeOffering videos to download should be not too hard. If you’re not planning to sell them anyways, why not?Also offline availabilty with chapter marks/timestamps. I’ll vote for transcripts for skim reading to get to the gold nuggets. But sometimes a good speaker is an enjoyable 50min experience. I’d rather read transcripts. I never get blocks of quiet. Links to slides to follow along, or (even better) closed captions so I can play them muted If they were shorter and had a PowerPoint with main points to download afterThis, of course, is the big one. A lot of people asked for transcripts, chapters and time stamps. Either for accessibility reasons or just because it is easier to skim and jump to what is important to you. This costs time and effort.And here we have a Catch-22: if not many people watch the recordings of an event, conference organisers and companies don’t want to spend that time and effort. Manual transcription, editing and captioning isn’t cheap.The good news is that automated transcription has gone leaps and bounds in the last years. With the need to have voice commands on mobiles and home appliances a lot of companies concentrated on getting this much better than it used to be.